夕映舎は、ひとの目線に立ってわかりやすく法務相談・起業支援を行い、ひとの自立を支援する事務所です。合言葉は「ひとが大事」「一億総社長」。


詳しい脱退一時金の説明と私たちの手数料は、こちらを読んでください---> (日本語)
For detail information of the system and our fee, please see---> (English)
关于脱退一时金详细的説明&我们手续费,请看本页面---> (简体中文)
關于脱退一時金詳細的説明&我們手續費,請看本頁面---> (繁體中文)

*** 脱退一時金手続代行事業は、合同会社YouATの事業です。 ***
*** YouAT GK carries out foreigners' pension lump-sum payments in Japan. ***
请看我们脱退一时金VIDEO! [表演者:夕映舎中文担当 杨(仲田)和代]



SEE OUR VIDEO FOR PENSION'S LUMP-SUM PAYMENT!

注目情報...

夕映舎からのメッセージ

Cold winter will come
2010年10月26日

Japan is in autumn. Undo-kai (運動会, famous school athletic meetings) and aki-matsuri (秋祭り, autumn harvest festivals) are being held every neighborhood. In Kyoto ‘Jidai Matruri’ (時代祭) was held last week. This sightseers-catcher festival shows a series of parades masquerading in a variety of past ages’ fashions from ancient nobles in Heian era to early samurai warriors in Kamakura era, daimyos in Edo era, and last samurais in Bakumatsu (幕末, terminal Edo era). Mainland Japan’s autumn is quite pretty season with mild temperature, clear sky, and full of crops and sea foods.

Weather forecast tells that in this winter there will be possibly a rather severe frost. Although we had a record-breaking hot summer this year, the coming season is forecast to be the opposite one. If it comes true, it may be due to unusual sea temperature in the south sea called “La niña”, that brings areas of middle latitude both hot summer and cold winter at once. Although mainland Japan’s winter never gets unendurably frosty, cold winter often brings quite heavy snow on the northern rim of mainland and it really causes burden of residents living along there. But if snow lacks in winter, it in turn causes water shortage especially in summer. Japan’s climate is made delicate.

(Oda Mituo, the president of Asian-curd)


——–**PR**——————-**PR**———————**PR**———————**PR**—————–:)

Foreigners working in Japan have a chance to claim Pension’s Lump-sum Withdrawal Payments after leaving Japan.
In Average its payment can amount to several hundred thousand Yen per person.

We, on behalf of you, file to claim all the process of payment, from scratch to its tax-refunding.
Our fee is set to the minimum level compared with the standard of Japanese Public Consultants.
We welcome foreigners, both planning to leave Japan and having already returned oversea!
Please see the following pages and contact us!

*English Page
*Japanese Page
*Simplified Chinese
*Traditional Chinese



夕映舎とは:

行政書士・社会保険労務士の住田正則が開いた、事務所の名前です。
「ひとが大事」「一億総社長」を合言葉に、明るく楽しい市民社会の実現に貢献する法務事務所です。

夕映舎 舎是
一、を追う人、を温めている人、に生きる人たちを、とことん前のめりに、親身になって応援すべし。
一、法律知識を、身近で便利なものとして活用できるよう、分かりやすく丁寧にお客様に説明すべし。
一、正確かつスピーディーな対応を通じて、お客様のみならず、広く世の中に貢献することを心得べし。

お問い合わせ

お問い合わせフォームを、用意しております。こちらからどうぞ。 脱退一時金のご相談は、下のフォームからどうぞ。


直接ご相談いただく場合は、下記にお電話、ファクシミリ、あるいはEメールでお願いします。

電話番号/ファックス075-463-2263(恐れ入りますが、日本語だけの対応とさせていただきます。)
携帯電話090-3872-8406(同じく、日本語だけの対応とさせていただきます。)
Eメール
(一般のお問い合わせ)
info@yueisya.com
Eメール
(脱退一時金のお問い合わせ)
mit@asian-curd.asia

TOPPAGEサイトの最初のページへ  TOPページの先頭へ