夕映舎は、ひとの目線に立ってわかりやすく法務相談・起業支援を行い、ひとの自立を支援する事務所です。合言葉は「ひとが大事」「一億総社長」。


詳しい脱退一時金の説明と私たちの手数料は、こちらを読んでください---> (日本語)
For detail information of the system and our fee, please see---> (English)
关于脱退一时金详细的説明&我们手续费,请看本页面---> (简体中文)
關于脱退一時金詳細的説明&我們手續費,請看本頁面---> (繁體中文)

*** 脱退一時金手続代行事業は、合同会社YouATの事業です。 ***
*** YouAT GK carries out foreigners' pension lump-sum payments in Japan. ***
请看我们脱退一时金VIDEO! [表演者:夕映舎中文担当 杨(仲田)和代]



SEE OUR VIDEO FOR PENSION'S LUMP-SUM PAYMENT!

注目情報...

夕映舎からのメッセージ

Mt. Fuji – Ever-lasting mountain
2011年06月30日

画 099

This June I happened to visit Yamanashi Prefecture, just west of Tokyo, for my business.
I and my business partner popped in Fujikyu Railway at Otsuki station and went south until Kawaguchi-ko station, that lies on the skirt of Mt. Fuji.
Weather forecaster had told that it might have been raining on the day, but when we went Yamanashi we got a fine day.
So we could see magnificent faces of Mt. Fuji everywhere on our way of business, getting on the railway.
I now live in Kansai area, western Japan, so I don’t have a chance to see this most famous mountain in Japan unless I go on a trip to east, like the
business tour we did on June. I and my business partner, Mr. Sumida, were lucky to see Mt. Fuji fully on only one-day trip.

Have you ever seen Mt. Fuji?
If you had an experience to live in surrounding areas of the mountain, either Ymanashi or Shizuoka Prefecture, then you must have seen it.
Or if you had lived or worked in Kanto area, then you might have had chances to see it far in the west when you lifted yourself onto tops of tall buildings.
But if you assume there is no such tall buildings and there is also no air pollution, then you should see a shape of the mountain from almost ubiquitous places in southern Kanto area, even on the ground.
You can find a place name called “Fujimi(富士見)” in many cities in Tokyo and nearby prefectures.
The original meaning of “Fujimi” is ‘a place from which Mt. Fuji can be seen’.
But nowadays you might not be able to see the high mountain far west when you stand at a “Fujimi”. If so, then it must be thanks to modern developments – high buildings and air pollution.

“Fugaku sanju-rokkei (富岳三十六景)” is a series of woodblock prints drawn by an Edo era’s famous artist Katsushika Hokusai (葛飾北斎, 1760-1849).
“Fugaku sanju-rokkei (富岳三十六景)” means ‘36 views of Mt. Fuji’.
It is one of the artist’s greatest masterpieces, and well-known even worldwide.
For this work, Katsushika Hokusai chose 36 places from Kanto area to Tokai(東海) and Koshin(甲信) areas, and drew views of Mt. Fuji from each of places, with dynamic contrasts between the mountain on the backgrounds and humans’ lives on the foregrounds.
Mt. Fuji stands conspicuously tall compared with surrounding mountains and hills. So it can be seen from very far.
Out of “Fugaku”’s 36 prints, around a half consists of views from places that are located within modern Tokyo metropolitan 23 wards (東京23区).
In the past Tokyo was called Edo(江戸).
Residents of Edo could see Mt. Fuji in their daily lives, as “Fugaku” shows.
Once upon a time Tokyo had its gift to be able to see the highest mountain in Japan everywhere.
Modern Tokyo has almost lost it, though. It is thanks to modern developments that modern Japanese people have built.

I visited Yamanashi Prefecture and went deep south near Lake Kawaguchi(河口湖).
From there I saw the great Mountain Fuji.
I have seen it many times in pictures and television, of course.
But when I stood in front of the great mountain, we couldn’t help but uttering a voice of admiration and awesomeness.
It was beautiful.
It was covered by white snow even in early summer.
It is a typical ’strato-volcano’, in the course of geographical history erupts again and again and adds layers of ashes taller and taller, and finally has made itself the tallest one in Japan.
It is tall conspicuously in the region, and no mountain can prevent it from being seen from its skirt.
Japan has a lot of volcanoes, but I think any of them can be compared with Mt. Fuji for its beauty.
Seeing the mountain, I found that Mt. Fuji is really unique, and the sacred one in Japan.

The mountain is beautiful.
But unfortunately, towns are not.

Towns we visited for my business are full of industrialized constructions made of iron and concrete.
They are really what we can see in any cities and towns of modern Japan.
It was disappointing that disgusting buildings stood in front of Mt. Fuji and artificial ugliness much spoiled natural beautifulness.

- It’s beautiful. It’s rare in Japan, or even in the world!
- And it’s rare phenomenon that residents spoil such a rare natural beauty to such a nasty point.
- Japan can no more drive itself with only old industries. It should try more to vitalize new industries such as tourist industry.
- These towns must try to build themselves in a manner to fit Mt. Fuji’s natural beauty. This great mountain deserves tourism, and its potential attractiveness hasn’t fully been developed yet.
- We are Japanese, and even we feel magnificent when we stand in front of Mt. Fuji. Why foreign people don’t feel the same and enjoy it, if we develop its beauty more and PR it worldwide?

I and my business partner Sumida talked so with each other, seeing Mt. Fuji from a station.
You foreigners might have had a chance to see Mt. Fuji, from a skyscraper in Tokyo or while going on a trip by Tokaido Shinkansen express train.
But I’d like to tell you that its beauty deserves more staying and enjoying than only taking one or two glimpses from remote places.
We think Japan should try more to develop its tourism, in a way not in the past but more sophisticated and, especially, in a way to preserve indigenous natural beauty, and even enhance it.
Japan must strive more to attract foreign people (as well as Japanese themselves, of course) and let them enjoy its beauty they should have.

It is my impression when I visited Yamanashi and Mt. Fuji this June.

(Oda Mitsuo, the president of Asia noTofu)

画 096


夕映舎とは:

行政書士・社会保険労務士の住田正則が開いた、事務所の名前です。
「ひとが大事」「一億総社長」を合言葉に、明るく楽しい市民社会の実現に貢献する法務事務所です。

夕映舎 舎是
一、を追う人、を温めている人、に生きる人たちを、とことん前のめりに、親身になって応援すべし。
一、法律知識を、身近で便利なものとして活用できるよう、分かりやすく丁寧にお客様に説明すべし。
一、正確かつスピーディーな対応を通じて、お客様のみならず、広く世の中に貢献することを心得べし。

お問い合わせ

お問い合わせフォームを、用意しております。こちらからどうぞ。 脱退一時金のご相談は、下のフォームからどうぞ。


直接ご相談いただく場合は、下記にお電話、ファクシミリ、あるいはEメールでお願いします。

電話番号/ファックス075-463-2263(恐れ入りますが、日本語だけの対応とさせていただきます。)
携帯電話090-3872-8406(同じく、日本語だけの対応とさせていただきます。)
Eメール
(一般のお問い合わせ)
info@yueisya.com
Eメール
(脱退一時金のお問い合わせ)
mit@asian-curd.asia

TOPPAGEサイトの最初のページへ  TOPページの先頭へ